メモの効用。

| コメント(0)

 英検対策は模試のパート1。ただ旧課程のため、若干得点に修正を加えて、合否をうらなう。変換公式は、

 大問1 単 語   25点満点→20点満点、係数 0.75
     イディオム 5点満点→5点満点、  係数1.00

 大問2 整序作文  5点満点→0点満点、  係数0.00

 大問3 適語補充  20点満点→6点満点  係数0.30

 大問4 内容正誤  20点満点→20点満点 係数1.00

 リスニング     25点満点→34点満点 係数1.36

 自由作文      14点満点中、一律、8点得点した
           ものとする。

 正答率は、筆記が10/10で、リスが7/8。リスが満点近く取れてきている理由はメモ。問題文に聞こえてきた情報を整理しながら書き込み始めたら、正答率が上がった。

 そして、素点では72/100だが、変換後は72/99に、正答率が若干 up する。ぎりぎり一次合格の背中が見えてきた。合格者平均でパスすることができるかな??

 仏検対策は、新聞記事や説明文の内容正誤。正答率は20/22。分からない語があるものの大筋で外していない結果がこうなのだろうか。未知の語を徹底的につぶしていくことが要求されるだろう。

 明日もがんばろう。

 では。

コメントする

My Photo
プロフィール!
2016・11・15 改訂
spacer01
rssspacer01foaf
spacer01
atom.xml
spacer01

この記事について

このページは、Suzuki TakashiがJune 3, 2005 4:10 AMに書いた記事です。

ひとつ前の記事は「リスで一喜一憂。」です。

次の記事は「運が向いてきた。」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

June 2024

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

月別 アーカイブ

OpenID対応しています OpenIDについて